浙江省2005年1月高等教育自学考试
初级翻译技巧试题
课程代码:06009
一、单项选择题(在每小题的三个备选答案中,选出一个正确答案,并将正确答案的序号填在题干的括号内。每小题3分,共30分)
1.关于直译与意译的使用,以下不正确的说法是( )。
A.能直译则直译,不能直译则意译
B.直译与意译并无本质的分歧,好的译文既是直译又是意译
C.必须坚持意译为主,直译为辅的原则
2.以下哪一部佛经不是释道安的译作?( )
A.《四阿含》 B.《阿毗昙》 C.《妙法莲华经》
3.“大陆架”的英语对应表达应为( )。
A. land shelves
B. continent shelves
C. continental shelves
4.以下“科教兴国”的英译文中,最为贴切的是( )。
A. rejuvenating China through science and education
B. strengthening China by science and education
C. prospering China on science and education
5.“可持续发展”的英文对应表达是( )。
A. sustained development
B. continuable development
C. sustainable development
6.关于法律文书的翻译,以下正确的说法是( )。
A.法律翻译的根本要求是严密,在严密与流畅之间有矛盾时,应牺牲流畅
B.为体现法律的严密性,法律文书应允许同时有多个译本存在
C.法律翻译的操作特点与文学翻译并无两样
7.“注册资本”的英文对应表达应为( )。
A. registration capital B. registering capital C. registered capital
8.关于英汉语代词与实体词的顺序问题,以下正确的描述为( )。
A.英语往往先出代词,随后才出实体词
B.汉语往往先出代词,随后才出实体词
C.两种语言的顺序一样,都是先出实体词,再出代词
9.“推广普通话”中的“推广”,以下最佳译文应为( )。
A. widen B. spread C. popularize
10.根据美国翻译家尤金·奈达的观点,( )。
A.译者可以将一种语言的形式结构强加于另一种语言
B.为了在译文中再现原文的信息,译者应在语言形式上随时进行必要的调整和改变,将其转变为译文特有的语言形式
C.由于每门语言都有自己的特点,因而在翻译过程中,原文的语言形式必须受到尊重,译者不能对其作任何改动
!!注意:手机下题库,请点击右上角菜单,选择在浏览器中打开,苹果手机必须在浏览器中打开
1.本站题库资源来源网络,如有侵权请与网站管理员联系。
2.历年题库统一以RAR压缩包形式下载!预览内容仅供参考。
3.下载本站资源,如果服务器咱不能下载,请过一段时间在重试,如果遇到什么问题,如:题库出错,有错误可以直接通过下放链接入口直接咨询我们将在那里提供更多 、更好的资源! (咨询入口点击进入)
相关推荐
2023年4月浙江自考设计概论真题00688
07-052011年1月浙江自考高级日语(二)真题00610
06-302013年10月浙江自考现代汉语语法研究真题00821
07-062008年7月浙江自考美术鉴赏真题00744
07-052009年4月浙江自考美术鉴赏真题00744
07-052004年4月浙江自考英语语法真题00831
07-062015年4月浙江自考中国古代文学史(一)真题00538
06-262018年4月浙江自考中外建筑史真题06216
07-122021年10月浙江自考中国现代文学作品选真题00530
07-112015年10月浙江自考节目主持人文案写作真题07175
07-12